最近看的書中,最好看的就是這本了,好不容易才預約到,

看它的書名,如果大陸的翻法會直接翻成《可愛的骨頭》吧,

呵呵,不過台灣顯得比較溫和,用《蘇西的世界》感覺上是講一個少女的浪漫故事 ,

不過情節卻是,一個名叫蘇西的14歳女孩,被殺了之後上了天堂,

在天堂看著人間的家人與朋友,還有殺人兇手的動向,

沒有很驚悚還是很暴力血腥的畫面,作者用很平靜的第一人稱,

寫著蘇西面對她被殺害,然後家人的難過與生活的重新審視與變化的歷程,

幾乎自己都可以感受到一種,很平穩的情感在蘇西的心中醞釀著。


這個題材很新穎,不落俗套,所以我覺得看來沒有無聊之處。

不過,老實說,如果我是蘇西,應該會用暴跳如雷還有充滿恨意的語氣來敘述,

而不是那麼的平和。(她一開頭就用很平靜的語氣說,『我姓沙蒙,

唸起來就像英文的鮭魚,名叫蘇西。我在一九七三年十二月六日被殺了...,』

害我這膽小的人又捏了把冷汗,還好有先看過書評,知道這本不是驚悚的小說。>"<)




世界上有很多人,都是被社會所遺棄的人,

更是有更多不健全的心理的人,

因為大家都越來越漠不關心了吧,我想。

如果自己發生了什麼事,第一最難過的其實是家人,

傷害最深的也是家人,所以對自己好一點也是對家人好唷。

希望大家都要快快樂樂的平平安安的就足夠嚕。哈!!
創作者介紹

USA Girl

usagirl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • kelet
  • 唔。。。这个开头是比较诡异一点,看了你的介绍,我有了看小说<br />
    的念头。<br />
    其实一般很少看国外的现代小说。。或者说很难看到底
  • bysby
  • 呵..很努力的看妳的簡體字~~^^"<br />
    這本應該不會讓你看不下去吧~~<br />
    雖然你說的沒錯~~有些外國小說真的讓人看不下去~~<br />
    哈哈!!<br />
    剛剛也有上妳網站看嚕~~不賴唷!!加油吧!!^^
  • kelet
  • 我決定了,以後到你這裡留言用繁體!!哈哈,這樣你就不用那麽<br />
    辛苦啦。可惜剛才一通還是用了簡體。呵呵
  • bysby
  • 太好嚕!這樣比較方便...^^<br />
    <br />
    不過如果留簡體也行~~<br />
    可以學學簡體~~哈哈!!
找更多相關文章與討論